Veronica Bonsignori, Annalisa Sandrelli
Biography
Veronica Bonsignori is Associate Professor of English Language and Linguistics at the University of Pisa, where she received a PhD in English Linguistics (2007). Her interests are in the fields of pragmatics, audiovisual translation, multimodality, and ESP. She has published several articles in national and international journals and collections, including “Using films and TV series for ESP teaching: A multimodal perspective” (System, 2018). She has also authored the monograph English Tags: A Close-up on Film Language, Dubbing and Conversation (2013) and co-edited with Belinda Crawford Camiciottoli and Denise Filmer the volume Analyzing Multimodality in Specialized Discourse Settings (2022). She is currently Review Editor of the international journal Multimodality of Communication.
Prior to joining UNINT (Rome) as a Lecturer in English, Annalisa Sandrelli taught in Trieste and Bologna/Forlì, and was Marie Curie TMR Fellow and Lector in Italian at the University of Hull. She has published widely on corpus-based interpreting studies, audiovisual translation (dubbing, subtitling, respeaking), EU English, and Computer Assisted Interpreter Training (CAIT). Her most recent publications on AVT include “¡Sub! Localization Workflows (th)at Work” (Translation and translaguaging in multilingual contexts, 2023, with Serenella Massidda), “Eventi dal vivo e accessibilità: uno studio di caso sul respeaking interlinguistico” (Lingue e Linguaggi, 2021), and “The translation of legal references in the Italian dubbing of a US TV series: a corpus-based analysis (Lingue e Linguaggi 2020).